-
1 талый
thawed; melted; partly melted ( especially on of below surface)талый снег — melted snow; (на улице, дороге) slush
талая земля — thawed ground / soil
♢
талая вода — water from melted snow -
2 талый
thawed; meltedта́лый снег — melted snow; (на улице, дороге) slush
та́лая земля́ — thawed ground / soil
та́лая вода́ — water from melted snow
-
3 тала земля
thawed ground / soil -
4 талая земля
thawed ground/soil -
5 þá
I)adv.1) then, at that time (var hón þá fjórtán vetra gömul); þá er, þá es, when (Y. var með þorvaldi, þá er Einarr var veginn); þá ok þá, at every moment (létu sem þeir mundi fara norðir þá ok þá);2) then, there-upon (et næsta Gunnari sat Njáll, þá Skarphéðinn, þá Helgi, þá Grimr);3) then, in that case (þykki mér þá vel sýslat, ef þú heyrir orð Svíakonungs);4) pleonastic, beginning the apodosis, then (ok er Illugi bjóst, þá sat Gunnlaugr í stofu); en af því at…, þá, þá hann miskunn af konunginum, but because…, then he received mercy from the king;5) when, = þá er (ferr nú til Arna, þá konungr er þar at veizlu).f. thawed ground (þeir reka spor sem hundar bæði á þá ok hjarni).from þiggja.* * *f. [from the verb þeyja; Engl. thaw; Germ. thau, in thou-wind; Dan. tö]:—a thaw, esp. in the sense of thawed ground; þat er einn eykr má draga á þá á sléttum velli, Grág. ii. 362; þeir rekja spor sem hundar bæði á þá. ok á hjarni, Hkr. i. 111. -
6 земля
жен.1) ( место жизни и деятельности людей) earthзасыпать землей — (кого-л./что-л.) to cover (up, over) with earth
сравнять с землей — (что-л.) to raze to the ground
стирать с лица земли — to raze to the ground, to wipe smb. off the face of the earth
2) ( планета) the Earth3) (территория, суша) land; ground, soil; country устар.целинные залежные земли — virgin and long-fallow lands; virgin lands
возделывать землю — to till/cultivate the land
земля обетованная — the promised land, the land of promise
4) ( почва) soil, ground, earthбесплодная земля — barren, barren land
жирная земля — rich soil, loam
талая земля — thawed ground/soil
5) ( владения) acre мн. ч.••арендованная земля — tenancy, tenantry
за тридевять земель — разг. (at) the other end of the world, miles amd miles away
доставать из-под земли — to get smth. at any cost
зарывать талант в землю — to bury one's talent; to hide one's light under a bushel идиом.
-
7 талый грунт
1) Construction: thawed ground2) General subject: thawed soil -
8 ÞÁ
I)adv.1) then, at that time (var hón þá fjórtán vetra gömul); þá er, þá es, when (Y. var með þorvaldi, þá er Einarr var veginn); þá ok þá, at every moment (létu sem þeir mundi fara norðir þá ok þá);2) then, there-upon (et næsta Gunnari sat Njáll, þá Skarphéðinn, þá Helgi, þá Grimr);3) then, in that case (þykki mér þá vel sýslat, ef þú heyrir orð Svíakonungs);4) pleonastic, beginning the apodosis, then (ok er Illugi bjóst, þá sat Gunnlaugr í stofu); en af því at…, þá, þá hann miskunn af konunginum, but because…, then he received mercy from the king;5) when, = þá er (ferr nú til Arna, þá konungr er þar at veizlu).f. thawed ground (þeir reka spor sem hundar bæði á þá ok hjarni).from þiggja.* * *adv. [Goth. þan and þanuh; A. S. þon, þanne; Engl. then; Germ. dann and denn; Dan. da; from the Germ. dan is formed the mod. Dan. so-dan, lige-dan,—Germ. so-dann, als-dann; and hence again the mod. Dan. verb danne = to form, see Grimm’s Dict. ii. 740]:—then, at that time; var hón þá fjórtán vetra gömul, Nj. 50: þá sá ek, then I saw, Sks. 1; þá sæmi, 11.2. with er, es, when; þá er hann hafði lýst, Nj. 87; þá er Jesus nálgaðist Jerusalem, Greg. 39; þá es hann lá á nástránum, 56; jafnan, þá er, Nj. 6: or ‘er’ is dropped, eitt sinn þá Sigurðr konungr fór fyrir land fram, Fms. vii. 165; þá hón vildi selja, Dipl. v. 21.II. then, thereupon, = Lat. deinde; innar frá sat Þráinn, þá Ölfr örgoði, þá Valgarðr, þá Mörðr, þá Sigfússynir, þá Grímr, þá Höskuldr, þá Hafr, þá Ingjaldr, of a row or rank of seats, Nj. 50; þá um víg Auðúlfs, þá um víg Skamkels, þá lýsti hann vígsök, … þá lét hann bera lýsingar-vætti, þá …, 87; þá skal grafa leysingja, því næst …, N. G. L. i. 345, and passim2. in phrases like, þá ræddi Höskuldr við Rút, Nj. 2; þá reiddisk Höskuldr, id.; Þorsteinn sýndi þá konungi hrossin, Fms. vi. 384; þá svarar Hákon gamli, x. 221, and passim.III. as the conclusion or apodosis of a sentence, then, so, accordingly, cp. Grág. ii. 362; með því at …, þá vóru Kálfi grið gefin, Fms. vi. 19; en af því at …, þá ( then) þá ( received) hann miskunn af konunginum, x. 391; en ef umboðsmaðr dylr …, þá, Gþl. 375 (cp. ok A. II): following a sentence beginning with if, in case …, then, ef þeir menn …, þá eru þeir, Grág. i. 99; en ef nokkurir girnask … þá. er eigi nauðsyn, Sks. 10; … þá rannsaki, þá dæmi, þá auki, etc., 11; villu-dýr þau er fæðask á fjöllum …, þá kunnu þau vel at skipta, 13 new Ed.; öll önnur kvikendi …, þá fagna þessum tíma, id.; þeir menn er sekir eru …, þá eru þeir, Grág. i. 99.IV. þá ok þá, ‘then and then’ at every moment; at þeir myndi fara norðr þá ok þá um vetrinn, Fms. vii. 268; nú ok þá, now and then, i. e. for ever; verðr lofaðr nú ok þá sá er manninn styrkir, 677. 7. -
9 odtaj|ać
pf (odtaję) vi 1. (roztopić się) to thaw (out)- lód odtajał na stawie the ice on the pond thawed (out)- ziemia odtajała the ground thawed (out)2. (ogrzać się) to get warm, to thaw out- odtajali dopiero po ciepłym posiłku they got warm a. thawed out only after a hot mealThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtaj|ać
-
10 odtaja|ły
adj. thawed- ziemia jest już odtajała the ground is a. has already thawedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odtaja|ły
-
11 auftauen
(trennb., -ge-)II v/t (hat) fig. thaw, come out of one’s shell* * *to melt; to defrost; to thaw* * *auf|tau|en sep1. vi aux seinto thaw; (fig auch) to unbend2. vtEis to thaw; Tiefkühlkost, Wasserleitung to thaw (out)* * *2) ((of frozen food etc) to make or become unfrozen: Frozen food must be thawed before cooking.) thaw* * *auf|tau·enI. vi Hilfsverb: sein1. (ganz tauen) to thawII. vt Hilfsverb: haben* * *1. 2.* * *auftauen (trennb, -ge-)B. v/t (hat) fig thaw, come out of one’s shell* * *1. 2.* * *v.to defrost v. -
12 SVAÐ
n. slippery place, slipperiness (s. var á vellinum); fig., var við svað um at mart manna mundi drukkna, it was imminent that many people would be drowned.* * *n. and svaði, a, m. [sveðja], a slippery place, a slide, as of frozen ground with a half-thawed muddy surface; þá var þeyr, var svað (svaði, Fb. l. c.) á þelanum, Fms. viii. 393; svað (svaði C) var á vellinum, ok skriðnaði hann, Sturl. ii. 104; hestrinn skriðnaði á svadanum, iii. 141: metaph. phrase, var við svað um, at mart manna mundi drukna, it was on the slide, was imminent, that many people should be drowned, Mork. 92. In mod. usage svaði is chiefly used of slippery ledges of rock projecting into the sea, and washed by the tides. -
13 þelalauss
a. unfrozen, thawed, of the ground (illt yfirferðar, þá er þelalaust er).
См. также в других словарях:
thawed — adjective 1. no longer frozen solid the thawed ice was treacherous • Similar to: ↑melted, ↑liquid, ↑liquified 2. no longer frozen the thawed ground was muddy • Similar to: ↑ … Useful english dictionary
Талые грунты (́породы) — оттаявшие грунты (a. thawed ground, thawed soil; н. getaute Boden; ф. terres degelees; и. terrenos deshelados, suelos deshelados), бывшие мёрзлые грунты, находящиеся при темп ре более 0°С. Не следует путать с оттаивающими грунтами тоже… … Геологическая энциклопедия
permafrost — /perr meuh frawst , frost /, n. (in arctic or subarctic regions) perennially frozen subsoil. Also called pergelisol. [1943; PERMA(NENT) + FROST] * * * Perennially frozen earth, with a temperature below 32 °F (0 °C) continuously for two years or… … Universalium
MythBusters (2004 season) — Country of origin Australia United States No. of episodes 20 (includes 4 specials) Broadcast Original channel Discovery Channel … Wikipedia
Hikari Sentai Maskman — Genre Tokusatsu Created by Toei Starring … Wikipedia
meat processing — Introduction preparation of meat for human consumption. Meat is the common term used to describe the edible portion of animal tissues and any processed or manufactured products prepared from these tissues. Meats are often classified… … Universalium
Détente — For the American thrash metal band, see Detente (band). Détente (French for relaxation )[1] is the easing of strained relations, especially in a political situation. The term is often used in reference to the general easing of relations between… … Wikipedia
baking — Process of cooking by dry heat, especially in an oven. Baked products include bread, cookies, pies, and pastries. Ingredients used in baking include flour, water, leavening agents (baker s yeast, baking soda, baking powder), shortening (fats,… … Universalium
thaw — [[t]θɔ͟ː[/t]] thaws, thawing, thawed 1) VERB When ice, snow, or something else that is frozen thaws, it melts. It s so cold the snow doesn t get a chance to thaw... The ground has thawed. 2) N COUNT A thaw is a period of warmer weather when snow… … English dictionary
arctic — arctically, adv. /ahrk tik/ or, esp. for 7, /ahr tik/, adj. 1. (often cap.) of, pertaining to, or located at or near the North Pole: the arctic region. 2. coming from the North Pole or the arctic region: an arctic wind. 3. characteristic of the… … Universalium
dormancy — /dawr meuhn see/, n. the state of being dormant. [1780 90; DORM(ANT) + ANCY] * * * ▪ biology Introduction state of reduced metabolic activity adopted by many organisms under conditions of environmental stress or, often, as in winter, when… … Universalium